A rénszarvas magabiztossága

A rénszarvas magabiztossága


Kisváros - libretto

2007. augusztus 07. - suhodminyák

A napokban egy TV közelébe kerültem, és elcsíptem a Kisváros című sorozat egy epizódját. Most csak a főcímdal két sorát szeretném rögzíteni, mert nagyon szépen példázza, hogy Shakespeare hiába könyörgött annak idején kollégáinak, hogy az értelmet ne dobják martalékul a rímeknek. A következő két…

Tovább

A vindói gyíkember

Egészen véletlenül hozzájutottam A tuói főnök - Új-kaledóniai mesék és mítoszok (Európa Könyvkiadó, 1979) című könyvhöz. Abban a reményben nyitottam ki, hogy a mi mondavilágunktól alapvetően eltérő, ugyanakkor pár vonásában mégis hasonló történetekre bukkanhatok majd. Úgy tűnik, hogy beigazolódik a…

Tovább

Liba Lujza

A kezembe került egy rövid gyermekverseket tartalmazó könyv (Drégely László: A bűvös zsák - Lapkiadó Vállalat, valamikor a '80-as években). Szerzőnk - a gyerekek általános tisztánlátása érdekében - megpróbálja a világ teljes spektrumát átfogni, és szót ejt különböző ünnepekről (a karácsonyról, a…

Tovább

Micimackó

Alan Alexander Milne alapvetően helyesen járt el, amikor megírta a Micimackót, ezért most csak két otromba hibáját emelem ki. A szerző komoly bizonytalanságban tartott a főhős gazdájának nemi hovatartozásával kapcsolatban. Soha nem voltam biztos benne, hogy Róbert Gida fiú-e, vagy lány, de ha…

Tovább

Pisszenés

A rádióban hallottam egy mutálás előtti gyereket valami Máté Péter dalt énekelni. Tiszta hangja volt, a dallamot sem vétette el, még a telítettséggel is fölényes magabiztossággal tudott bánni, de a hangszínében volt valami elviselhetetlenül penetráns él. Remélem, akad legalább egy, a táncdalénekes…

Tovább

Az arckép

Most Gogoltól olvasom Az arckép című novelláját. Szeretem, ahogy meglep az abszurd ötleteivel. Az eleje felé egy bizonyos kép kerül - a való életben minimális eséllyel előforduló módon - a középpontba, ami megváltoztatja az azt megvásároló fiatal festő életét. (Egyesek azt mondanák talán, hogy ilyen…

Tovább

A kilenc csodaszarvas

Mikinél hallottam először A kilenc csodaszarvast Bartók Béla tolmácsolásában. (Nem összetévesztendő a magyar csodaszarvassal: ez egy román legenda; és akik elítélően szoktak nyilatkozni a románokról általában, azoknak a figyelmébe ajánlom a kilencszeres szorzót, ami a csodaszarvasok számát illeti).…

Tovább

Bohumil Hrabal

Ha belekezdek egy könyvbe, hol magam számára is észrevétlenül, hol tudatosan figyelem, hogy tetszik-e. Ha nem tetszik, várok valami kedvező jelre, ami ha végképp nem akar bekövetkezni, rövid vívódás után arra késztet, hogy félbehagyjam az olvasást. Olvastam már Hrabalt, és nagyon jónak találtam.…

Tovább

Színházi regény

Egy antikváriumban vettem meg egy Bulgakov két írását tartalmazó könyvet (A fehér gárda; Színházi regény). 1977-ben adták ki úgy, hogy az elején, a tartalom szempontjából veszélytelen helyen két lap felső éle nincs elválasztva egymástól, illetve a könyv vége felé is össze van nőve az oldalak…

Tovább

Princesas

Jól kiforrott gyakorlat Magyarországon, hogy a filmeknek egész más címet adnak, mint amit az az eredeti nyelvén kapott. Szerencsésebb esetben egy súlytalan vígjáték semmilyen címét módosítják valami szójátékra. Gyakrabban egy a filmben valóban létező mozzanatra vagy szálra utalnak, és nagyvonalúan…

Tovább
süti beállítások módosítása